วันพฤหัสบดีที่ 5 ธันวาคม พ.ศ. 2556

King of King ไม่ยิ่งใหญ่เท่า The People 's King







ผมไม่อยากให้สื่อ หรือใคร ๆ ใช้คำว่า King of King กับในหลวงของเราเลยครับ

เพราะฝรั่งเขาก็ไม่เคยใช้คำนี้กับในหลวงของเรา

การใช้คำว่า King of King เป็นการยกย่องในหลวงให้พระองค์อยู่ในฐานะลักษณะยกตนข่มท่าน ถือเป็นการไม่เกียรติพระราชาของประเทศอื่น ๆ ด้วย

แม้ในหลวงจะทรงเป็น King of King ในความคิดของเราหรือในความคิดของพระราชาในหลายประเทศก็ตาม

แต่เราจะให้ประชาชนในชาติที่มีพระราชาเป็นประมุขเช่นเดียวกัน คิดเหมือนเราทั้งหมดคงเป็นไปไม่ได้

เพราะคนในประเทศอื่นๆ อีกจำนวนมากที่เขาไม่รู้ต้นสายปลายเหตุ ที่มาของคำว่า King of King เขาอาจไม่เข้าใจเหมือนที่เราเข้าใจก็ได้

เพราะโดยมากฝรั่งเขาจะใช้คำว่า King of King ในความหมายที่หมายถึง พระเจ้า (God) ครับ

ส่วนในหลวงของเรา ฝรั่งเขาจะใช้คำว่า The People 's King หมายถึง พระมหากษัตริย์ของประชาชน เพื่อยกย่องเทิดพระเกียรติในหลวงของเรา ครับ

เพราะความอ่อนน้อมถ่อมตน คือสิ่งที่ทำให้ในหลวงของเรายิ่งใหญ่ครับ

สารคดี The People's King ของ History Channel หรือสารคดีในหลวงในดวงใจ เสียงบรรยายโดย นพพล โกมารชุน



--------------------

ความหมายที่แท้จริงของคำว่า King of King


จริง ๆ แล้วคำว่า King of King ไม่ได้แปลว่า พระราชาของพระราชา หรือ พระราชาที่ยิ่งใหญ่เหนือพระราชา แต่อย่างใด

เพราะความหมายนั้นเป็นความหมายในลักษณะยกตนข่มท่าน ไม่เป็นสิ่งที่น่าชื่นชม

แต่ความหมายของคำว่า King of King มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่านั้น นั่นคือ กษัตริย์ผู้ทรงเป็นแบบอย่างของกษัตริย์ ครับ

ซึ่งขยายความว่า ในหลวงของเราทรงเป็นแบบอย่างที่ดีสำหรับการดำรงตนในฐานะทรงเป็นกษัตริย์ ครับ

ผมขออธิบายสั้น ๆ แค่นี้ดีที่สุด

------------

The People 's King 

พระมหากษัตริย์ของประชาชน คำ ๆ นี้มีความหมายเรียบง่าย แต่ลึกซึ้ง

"ยิ่งความหมายเรียบง่ายเท่าใด  ก็ยิ่งใหญ่มากขึ้นเท่านั้น"

ฝรั่งเขาให้คำจำกัดความถวายแก่ในหลวงของเราได้ดีที่สุดจริง ๆ


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น